По-моему, ay во французском чаще читается как "э". D'Herblay, например, транслитерируется как д'Эрбле - это что навскидку вспомнилось.
И единственный случай, который мне встречался, когда Aymon писалось бы как Эймон - это процитированный фрагмент "Трех мушкетеров". Во всех академических сносках и научных статьях пишется Эмон.
no subject
И единственный случай, который мне встречался, когда Aymon писалось бы как Эймон - это процитированный фрагмент "Трех мушкетеров". Во всех академических сносках и научных статьях пишется Эмон.
Спасибо за поправку, сейчас отредактирую!