arandilme: (Letter)
Athena ([personal profile] arandilme) wrote2008-03-27 11:55 am

От Рейнольда к Ринальду: житие святого в легендах

Рыцаря Роланда, паладина Карла Великого, знают, вероятно, все - хотя бы по имени. Многие перескажут, более или менее детально, историю его героической гибели при Ронсевале. Некоторые добавят, что у Роланда был исторический прообраз - маркграф Хруодланд, погибший при Ронсевале. Словом, Роланд нам знаком относительно хорошо.

А вот Рено де Монтобан, он же Ринальдо ди Монтальбано, о жизни которого повествует французская эпическая поэма "Четыре сына Эмона", иногда также называемая по имени главного героя "Рено де Монтобан", остается главным образом героем примечаний к академическим изданиям западноевропейской классики. Например, Рабле в "Гаргантюа и Пантагрюэле" упоминает один эпизод легенды о Рено - то, как он в старости помогал строителям Кёльнского собора. Атос в "Трех мушкетерах", уговаривая д'Артаньяна взять лучше сто пистолей вместо лошади, говорит: "Не смогу же я сидеть сзади вас - мы были бы похожи на двух сыновей Эймона, потерявших своих братьев". (Четырех сыновей Эмона часто изображали сидящими на одной лошади - Баярде, принадлежащем Рено.) Ну что поделаешь, если "Песнь о Роланде" у нас издавалась не раз, причем неплохими тиражами, то "Четыре сына Эмона" остаются уделом энтузиастов средневековой литературы.

Между тем, во Франции Рено и трое его братьев едва ли менее известны, чем д'Артаньян и три мушкетера. Говорят, что почти в каждом французском городе непременно отыщется хотя бы одна улица или гостиница, названная в честь Рено и его братьев. Еще большей любовью пользовалась легенда о четырех сыновьях Эмона в Италии, где Рено де Монтобан, или Ринальдо ди Монтальбано, как его стали называть итальянцы, очень скоро выдвинулся на первый план, оттеснив даже Роланда (итальянский Орландо). "Моргант" Луиджи Пульчи, "Влюбленный Роланд" Матео Марии Боярдо, "Неистовый Роланд" Лудовико Ариосто, "Ринальдо" Торквато Тассо - во всех этих поэмах Ринальдо играет одну из главных, а то и главную роль. Свой вклад внесли и испанцы - Лопе де Вега написал целую пьесу, которая так и называется: "Рено де Монтобан". Я не очень хорошо осведомлена о переводах этих работ на русский, но "Неистовый Роланд" у нас переводился, и отрывками (даже Пушкин не отказался от удовольствия перевести несколько октав!), и полностью. В 1994 году перевод вольным стихом, выполненный М. Л. Гаспаровым, был издан в серии "Литературные памятники" - с послесловием и примечаниями М. Л. Андреева. Именно это издание стоит у меня на полке, и при написании этого и нескольких следующих постов я буду пользоваться именно им.

А еще один текст, где появляется Рено, принадлежит перу Анатоля Франса, это "Похвальба Оливье". История несколько пикантная, но вполне симпатичная.

О "Четырех сыновьях Эмона" и "Неистовом Роланде" (и об их отношении друг к другу) я напишу отдельно, а пока расскажу о самом Рено.

У него тоже был исторический прототип - святой Рейнольд, небесный покровитель Дортмунда.

Photobucket
Церковь св. Рейнольда в Дортмунде.1300-1350 гг.

Photobucket
Рейнольд Монтальбанский; голова статуи в церкви св. Рейнольда.

Photobucket
Четыре сына Эмона верхом на Баярде; барельеф в церкви св. Рейнольда.

Известно о Рейнольде немного: жил он при Карле Мартелле (688-741), был рыцарем, позднее стал монахом, поступил в монастырь св. Пантелеймона в Кёльне и, согласно кёльнской хронике, был убит воспылавшими к нему завистью строителями Кёльнского собора в 697 году - т.е., за 45 лет до рождения Карла Великого. Латинское его жизнеописание сообщает, что это произошло при епископе Агилолфе (ум. 717). О св. Рейнольде и его посмертной судьбе можно почитать здесь, очень рекомендую.

Легенды о Рейнольде начали появляться задолго до начала формирования каролинговского цикла, и вошли в него значительно позже. Например, испанский романс, изображающий Рено павшим при Ронсевале, датируется 1220 годом. Но главная причина, по которой появление Рено при Ронсевале вызывает изумление, заключается не в том, что он умер за добрых восемьдесят лет до этого самого Ронсеваля.

Вот тут самое время обратиться к текстам "Четырех сыновей Эмона" и "Неистового Роланда" (этих двух поэм главным образом, ибо их я читала, в отличие от остальных, знакомых мне в лучшем случае по пересказам).

Итак, Рено де Монтобан - сын герцога Эмона (Амона в переводе Гаспарова) Дордонского. Три его брата - это Алард, Гвишар и Ришар. Рено - не старший из них, но первый по силе и славе. Впрочем, по тексту он ведет себя как старший, и все его братья относятся к нему тоже как к старшему. Хотя они могут давать ему советы (и Рено даже может к ним прислушаться), окончательное решение всегда остается за ним. Старший по возрасту - Алард, за ним следует Гвишар (Ариосто меняет их местами: у него старшим становится Гвишар). Ришара, младшего из братьев, иногда называют уменьшительно-ласкательным Ришардет или Ришарден; отсюда появляется у Ариосто Ришардет как пятый сын Эмона.

Монтобан, по которому Рено получил свое имя, - это замок, выстроенный им на скале на берегу реки Жиронды, в землях гасконского короля. Название Монтобан происходит от латинского Mons Albanus - "белая гора", по-окситански это имя звучит как Монтальбан. Монтальбано - это, конечно, итальянизированное название.

Мать братьев в "Четырех сыновьях Эмона" зовут Маржери. У Ариосто она - Беатриса Баварская, дочь герцога Наима, мудрого советника Карла. Запомните это имя, оно прозвучит еще не раз. Знакомых имен, кстати, будет очень много - в "Четырех сыновьях Эмона" появляются и Ожье Датчанин, и архиепископ Турпин, и граф Ганелон (в привычном амплуа предателя, хотя здесь он против воли короля, собственно, не идет), и Роланд, куда же в каролинговском эпосе да без Роланда.

В следующем посте я постараюсь написать собственно о "Четырех сыновьях Эмона" и чем эта поэма, на мой взгляд, принципиально отличается от себе подобных; затем - о "Неистовом Роланде"; а затем воспоследует пересказ "Четырех сыновей Эмона".

И это будет надолго, предупреждаю ;)